Summa Dæmoniaca (Tradução e Adaptação)

printSDEsse é um livro indispensável para quem busca compreender a natureza dos seres criados por Deus, particularmente os demônios. Trata-se de um Tratado de Demonologia e Manual de Exorcismo, como lemos no frontispício da Obra, cuja edição é do ano de 2004.

Como Tratado de Demonologia, é completo e de fácil entendimento, embora exija dedicação do leitor. Como Manual de Exorcismo, é enriquecedor em termos de informação e desmistificação de algumas anedotas modernas acerca de fenômenos como possessão, obsessão e infestação demoníacas. Além do mais, seu Autor, o Padre José Antônio Fortea, é exorcista autorizado pela própria Santa Sé, a exemplo do Pe. Gabriele Amorth, de longe o mais conhecido especialista em Exorcismo na atualidade. Ambos ainda vivem. Mais informações a respeito da vida e obra do Padre J. A. Fortea podem ser encontradas em seu site.

Baixei o livro em PDF, direto do original, da internet. Na mesma internet, disponíveis e gratuitas, só há versões em espanhol, se considerarmos línguas mais próximas do Português. Por isso, visando o uso para meus próprios estudos e referências futuras, resolvi traduzir a versão que detinha e compartilhá-la aqui no site.

Abaixo, ficarão disponíveis o link para baixar a versão em espanhol direto de meus arquivos e o documento incorporado da Tradução, que ainda está em andamento. Se precisar e tiver paciência, salve esta página em seus favoritos e volte sempre para acompanhar o progresso do trabalho de tradução do texto do livro.

Gostou? Não esqueça de CURTIR nossa Página!

Link para baixar a versão em espanhol do livro: http://sdrv.ms/17g35RP.

A seguir, o documento incorporado da tradução em andamento:

***

[office src=”https://skydrive.live.com/embed?cid=3D288283949EF163&resid=3D288283949EF163%215071&authkey=AIHecIhPY7iK4f8&em=2″ width=”700″ height=”500″]

35 respostas para “Summa Dæmoniaca (Tradução e Adaptação)”

  1. estou começando a ler hj, tb procurei d+ em português e não achei.
    muito obrigado por disponibilizar aqui pra gente.
    não cheguei ao fim, mas, não pare de traduzir.. rsrs

  2. Olá Ebrael! Agradeço muito por esta tradução do Livro Summa Daemoniaca do Pe. Fortea…yo hablo un poquito español,…rsrs…mas nem todas as palavras eu compreendo. Estarei acompanhando as traduções. Padre Paulo Ricardo indicou bastante este livro nas aulas de demoniologia e quando o Pe. Fortea esteve no Brasil ano passado falou dele. Deus abençoe. Daiane Cristina.

    1. Oi, Daiane!

      Agradeço por todo seu estímulo. Demos graças a Deus pelo que cada um pode fazer para contribuir com a Obra da Igreja, nossa Arca da Salvação (a exemplo da Santíssima Virgem). Pois então, eu compreendo muito bem o espanhol, mas te confesso que é cansativo ao mesmo tempo ter que traduzir e refletir sobre os tópicos intrigantes do livro. Que bom que você é aluna do Pe. Paulo Ricardo. Eu gostaria de ser, mas ainda as finanças me impedem.

      Salve em seus favoritos o link deste post. Volte de vez em quando. Planejo traduzir de 5 a 10 questões por semana. Poderiam ser mais, mas ainda tenho vida particular, trabalho e faculdade para cuidar. Mas, volte, hein! 😀

      Fique na Paz de Nosso Senhor Jesus Cristo!

      1. Amém, obrigada Ebrael…Na verdade não sou aluna do Padre Paulo..rsrs…mas tenho uma amiga que sim…ela baixa pra mim..assisto quando posso. Procuro assistir sempre o que coloca disponível a todos no site. Imagino que não seja fácil mesmo a tradução…mas Deus abençoe este seu trabalho. Shalom. Daiane.

  3. Agora já tem edição em portugues, ainda sim sua tradução é válida. Vou comprar o livro.
    SVMMA DAEMONIACA
    Tratado de Demonologia e Manual de Exorcistas
    Autor: José Antonio Fortea
    Copyright: Palavra & Prece Editora
    Formato: 16 x 23 cm
    Número de páginas: 336

  4. Parabéns pelo excelente trabalho! Vá em frente! Muito útil fonte de pesquisa. Algum dia teremos oportunidade de conversar a respeito pessoalmente. Abração, Mano Ebrael!

    1. Você não leu direito, não é? 😀 Falei que não há edição digital gratuita na internet em português. Claro que já havia encontrado essa edição da Loyola, inclusive nem recente é. Mas, enfim, obrigado pela visita, A intenção é disponibilizar minha tradução pessoal e livre, gratuita, adicionada de minhas próprias notas.

  5. Ebrael, muito obrigado pela sua dedicação e disposição nesse trabalho de tradução!!! Estou lendo e esperando também as continuações. Estou muito empolgado com essa leitura. Deus te abençoe!!!

  6. Graças a Deus eu encontrei este blog! Deus continue abençoando esse seu trabalho generoso de tradução desse preciosíssimo livro. Parabéns pela iniciativa. Aprendi bastante espiritualmente até agora, com as páginas que já li. Não vejo a hora de continuar a leitura! Hehehe

  7. Meu caro, sou vocacionado da Ordem dos Agostinianos Recoletos e agradeço imensamente seu trabalho…me está sendo preciosíssimo para reflexões! Não pare, este livro elucidará a muitos. Forte abraço, Pax Domini

  8. Salve Maria, irmão!
    Obrigada pela disponibilidade da tradução do Tratado.
    Interessante seu blog, especialmente a declaração anti comunista *-*, o marxismo e a TL são pragas que destroem a vinha.
    A paz de Jesus e o amor de Maria!

  9. olá Ebrael! Tudo bem?
    muito obrigada pela sua disponibilidade de está traduzindo o tratado, há algum tempo faço o estudo sobre demônios e seitas e sua iniciativa de traduzir esse livro me ajudou muito, baixei a versão em espanhol mais fica um pouco difícil a leitura.
    que Deus te abençoe!
    Paz e bem.

Deixe uma resposta: